17:7 The border of Manasseh went 10 from Asher to Micmethath which is near 11 Shechem. It then went south toward those who live in Tappuah.
23:1 A long time 14 passed after the Lord made Israel secure from all their enemies, 15 and Joshua was very old. 16
1 tn Heb “According to your words, so it [will be].”
2 tn Heb “she sent them away and they went.”
3 tn Heb “This is what we will do to them, keeping them alive so there will not be upon us anger concerning the oath which we swore to them.”
5 tn Or “from Teman.” The phrase is especially problematic if taken with what follows, as the traditional verse division suggests. For further discussion see T. C. Butler, Joshua (WBC), 146.
6 tn Heb “all the land of the Canaanites.”
7 tc The reading “Arah” assumes a slight emendation of the Hebrew vowel pointing. The MT reads, “and a cave,” or “and Mearah” (if one understands the word as a proper noun).
8 tn Heb “which belongs to the Sidonians.”
7 tn Traditionally “the Brook of Egypt,” although a number of recent translations have “the Wadi of Egypt” (cf. NAB, NIV, NRSV).
8 tn The translation follows the LXX at this point. The MT reads, “This will be your southern border.”
9 tn Heb “was.”
10 tn Heb “in front of”; perhaps “east of.”
11 tn Heb “went and passed through.”
13 tn Heb “eastward toward the rising of the sun.”
15 tn Heb “many days.”
16 tn Heb “the
17 tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following verse.
17 tn Or “when.”
18 tn Or “and serve.”
19 tn The words “against you” are added for clarification.
20 tn Heb “bring you to an end.”
21 tn Heb “after he did good for you.”