1 tn Heb “they went and came.”
2 tn Heb “the pursuers.” The object (“them”) is added for clarification.
3 tn Heb “the ones chasing them.” This has been rendered as “their pursuers” in the translation to avoid redundancy with the preceding clause.
4 tn Heb “The pursuers looked in all the way and did not find [them].”
5 tc Heb “and they went and [?].” The root and meaning of the verb form יִצְטַיָּרוּ (yitstayyaru) are uncertain. The form is most likely a corruption of יִצְטַיָּדוּ (yitstayyadu), read by some Hebrew
9 tn Heb “went and passed through.”