1 tn Heb “The woman took the two men and hid him.” The third masculine singular pronominal suffix on “hid” has to be a scribal error (see GKC §135.p).
2 tn Heb “the men came to me.” See the note on this phrase in v. 3.
3 tc Heb “and they went and [?].” The root and meaning of the verb form יִצְטַיָּרוּ (yitstayyaru) are uncertain. The form is most likely a corruption of יִצְטַיָּדוּ (yitstayyadu), read by some Hebrew
5 tn Heb “and they returned to Joshua and said to him.”
6 tn Heb “Don’t let all the people go up.”
7 tn Heb “Let about two thousand men or about three thousand men go up to defeat Ai.”
8 tn Heb “all the people for they are small.”
7 tn Heb “ten leaders with him, one leader, one leader for a paternal house, for all the tribes of Israel, and each a head of the house of their father, they belong to the clans of Israel.”
9 tn Heb “Then you may return to the land of your possession and possess it, that which Moses, the