2:8 Now before the spies 1 went to sleep, Rahab 2 went up 3 to the roof.
3:1 Bright and early the next morning Joshua and the Israelites left Shittim and came to the Jordan. 4 They camped there before crossing the river. 5
1 tn Heb “they.”
2 tn Heb “she”; the referent (Rahab) has been specified in the translation for clarity.
3 tn The Hebrew text adds, “to them.” This is somewhat redundant in English and has not been translated.
4 tn Heb “And Joshua arose early in the morning and he and the Israelites left Shittim and came to the Jordan.”
5 tn The words “the river,” though not in the Hebrew text, have been supplied in the translation for clarity.