1:6 Certainly 5 the Lord guards the way of the godly, 6
but the way of the wicked ends in destruction. 7
139:23 Examine me, and probe my thoughts! 8
Test me, and know my concerns! 9
2:19 After Herod 12 had died, an 13 angel of the Lord 14 appeared in a dream to Joseph in Egypt
1 sn Israel’s God is here identified with three names: (1) אֵל (’el), “El” (or “God”); (2) אֱלֹהִים (’elohim), “Elohim” (or “God”), and (3) יְהוָה (yÿhvah), “Yahweh” (or “the
2 tn Heb “he knows.”
3 tn Heb “if in rebellion or if in unfaithfulness against the
4 tn Heb “do not save us.” The verb form is singular, being addressed to either collective Israel or the Lord himself. The LXX translates in the third person.
5 tn The translation understands כי as asseverative. Another option is to translate “for,” understanding v. 6 as a theological explanation for vv. 3-5, which contrasts the respective destinies of the godly and the wicked.
6 tn Heb “the
7 tn Heb “but the way of the wicked perishes.” The “way of the wicked” may refer to their course of life (Ps 146:9; Prov 4:19; Jer 12:1) or their sinful behavior (Prov 12:26; 15:9). The Hebrew imperfect verbal form probably describes here what typically happens, though one could take the form as indicating what will happen (“will perish”).
8 tn Heb “and know my heart.”
9 tn The Hebrew noun שַׂרְעַפַּי (sar’apay, “concerns”) is used of “worries” in Ps 94:19.
10 tn Grk “workers of lawlessness.”
11 tn Grk “by [the measure] with which you measure it will be measured to you.”
12 sn See the note on King Herod in 2:1. When Herod the Great died in 4
13 tn Grk “behold, an angel.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
14 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 1:20.