1 tn Heb “But be very careful to do the commandment and the law which Moses, the
2 tn Heb “walk in all his paths.”
3 tn Or “keep.”
4 tn Heb “hug him.”
5 tn Or “soul.”
6 tn Heb “this commandment.” See note at Deut 5:30.
7 tn Heb “commanding you to do it.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation and “to do it” has been left untranslated.
8 tn Heb “walk in all his ways” (so KJV, NIV); TEV “do everything he commands.”
9 tn Grk “Antioch, who when.” The relative pronoun was omitted and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.
10 tn BDAG 883 s.v. προσμένω 1.a.β has “remain true to the Lord” for προσμένειν (prosmenein) in this verse.
11 tn Grk “with purpose of heart”; BDAG 869 s.v. πρόθεσις 2.a translates this phrase “purpose of heart, i.e. devotion” here.