24:19 Joshua warned 16 the people, “You will not keep worshiping 17 the Lord, for 18 he is a holy God. 19 He is a jealous God who will not forgive 20 your rebellion or your sins.
1 tn Heb “But be very careful to do the commandment and the law which Moses, the
2 tn Heb “walk in all his paths.”
3 tn Or “keep.”
4 tn Heb “hug him.”
5 tn Or “soul.”
6 tn Heb “but it is a witness between us and you.”
7 tn Heb “to do the service of the
8 tn Or “peace offerings.”
9 tn Heb “You have no portion in the
11 tn Heb “when you violate the covenant of the
12 tn Heb “and you walk and serve other gods and bow down to them.”
13 tn Or “perish.”
16 tn Heb “your fathers.”
17 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity.
18 tn Or “served.”
21 tn Heb “said to.”
22 tn Heb “you are not able to serve.”
23 sn For an excellent discussion of Joshua’s logical argument here, see T. C. Butler, Joshua (WBC), 274-75.
24 tn In the Hebrew text both the divine name (אֱלֹהִים, ’elohim) and the adjective (קְדֹשִׁים, qÿdoshim, “holy”) are plural. Normally the divine name, when referring to the one true God, takes singular modifiers, but this is a rare exception where the adjective agrees grammatically with the honorific plural noun. See GKC §124.i and IBHS 122.
25 tn Heb “lift up” or “take away.”
26 tn Or “served.”
27 tn Heb “all the days of Joshua and all the days of the elders who outlived him.”
28 tn Heb “who knew all the work of the