24:19 Joshua warned 9 the people, “You will not keep worshiping 10 the Lord, for 11 he is a holy God. 12 He is a jealous God who will not forgive 13 your rebellion or your sins.
1 tn Heb “if it is bad in your eyes.”
2 tn Or “to serve.”
3 tn Or “will serve.”
4 tn Heb “your fathers.”
5 tn Or “served.”
6 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.
7 tn Heb “house.”
8 tn Or “will serve.”
9 tn Heb “said to.”
10 tn Heb “you are not able to serve.”
11 sn For an excellent discussion of Joshua’s logical argument here, see T. C. Butler, Joshua (WBC), 274-75.
12 tn In the Hebrew text both the divine name (אֱלֹהִים, ’elohim) and the adjective (קְדֹשִׁים, qÿdoshim, “holy”) are plural. Normally the divine name, when referring to the one true God, takes singular modifiers, but this is a rare exception where the adjective agrees grammatically with the honorific plural noun. See GKC §124.i and IBHS 122.
13 tn Heb “lift up” or “take away.”