Joshua 24:2
24:2 Joshua told all the people, “Here is what the
Lord God of Israel says: ‘In the distant past your ancestors
1 lived beyond the Euphrates River,
2 including Terah the father of Abraham and Nahor. They worshiped
3 other gods,
Nehemiah 9:7
9:7 “You are the LORD God who chose Abram and brought him forth from Ur of the Chaldeans. You changed his name to Abraham.
Acts 7:2-4
7:2 So he replied,
4 “Brothers and fathers, listen to me. The God of glory appeared to our forefather
5 Abraham when he was in Mesopotamia, before he settled in Haran,
7:3 and said to him, ‘
Go out from your country and from your relatives, and come to the land I will show you.’
6
7:4 Then he went out from the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God
7 made him move
8 to this country where you now live.
1 tn Heb “your fathers.”
2 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity.
3 tn Or “served.”
4 tn Grk “said.”
5 tn Or “ancestor”; Grk “father.”
6 sn A quotation from Gen 12:1.
7 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
8 tn The translation “made him move” for the verb μετοικίζω (metoikizw) is given by L&N 85.83. The verb has the idea of “resettling” someone (BDAG 643 s.v.); see v. 43, where it reappears.