1 tn Or “Lord”; or “Master.”
2 tn The Hebrew text adds, “on this same day.” This is somewhat redundant in English and has not been translated.
3 tn Heb “and Joshua struck them down, from Kadesh Barnea even to Gaza, and all the land of Goshen, even to Gibeon.”
4 tn Or “from Teman.” The phrase is especially problematic if taken with what follows, as the traditional verse division suggests. For further discussion see T. C. Butler, Joshua (WBC), 146.
5 tn Heb “all the land of the Canaanites.”
6 tc The reading “Arah” assumes a slight emendation of the Hebrew vowel pointing. The MT reads, “and a cave,” or “and Mearah” (if one understands the word as a proper noun).
7 tn Heb “which belongs to the Sidonians.”
5 tn Heb “now apportion this land as an inheritance.”
6 tn Heb “Just as the
7 tn Heb “and the allotted portions of Manasseh fell out ten.”