6:8 When Joshua gave the army its orders, 12 the seven priests carrying the seven rams’ horns before the Lord moved ahead and blew the horns as the ark of the covenant of the Lord followed behind.
1 tn Heb “men equipped for battle.”
2 tn Heb “for war.”
3 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
4 tn An alternative reading is “and they said.” In this case the subject is indefinite and the verb should be translated as passive, “[the army] was told.”
5 tn Heb “the people.”
6 tn Heb “pass by.”
7 tn Heb “to enter to possess the land which the
10 tn Heb “the waters descending from above stood still.”
11 tn Heb “they stood in one pile very far away.”
12 tn Heb “the [waters] descending toward the sea of the Arabah (the Salt Sea) were completely cut off.”
13 map For the location of Jericho see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
13 tn Heb “when Joshua spoke to the people.”
16 tn Heb “They have violated my covenant which I commanded them.”
17 tn Heb “what was set apart [to the
18 tn Heb “and also they have stolen, and also they have lied, and also they have placed [them] among their items.”
19 tn Heb “the land of your possession.”
20 sn The western tribes here imagine a possible motive for the action of the eastern tribes. T. C. Butler explains the significance of the land’s “impurity”: “East Jordan is impure because it is not Yahweh’s possession. Rather it is simply ‘your possession.’ That means it is land where Yahweh does not live, land which his presence has not sanctified and purified” (Joshua [WBC], 247).
21 tn Heb “the land of the possession of the
22 tn Heb “where the dwelling place of the
23 tn Heb “and take for yourselves in our midst.”
24 tc Heb “and us to you rebel.” The reading of the MT, the accusative sign with suffix (וְאֹתָנוּ, vÿ’otanu), is problematic with the verb “rebel” (מָרַד, marad). Many Hebrew