1 tn Heb “all the nation, the men of war who went out from Egypt, who did not listen to the voice of the
2 tn Some Hebrew
3 tn Heb “flowing with.”
4 tn Or “Trouble” The name is “Achor” in Hebrew, which means “disaster” or “trouble” (also in v. 26).
7 tn Heb “Joshua.” The translation has replaced the proper name with the pronoun (“he”) because a repetition of the proper name here would be redundant according to English style.
8 tn Or “Draw near.”
9 tn Or “drew near.”
10 tn Heb “returned and went from the sons of Israel, from Shiloh which is in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, to the land of their possession.”
13 tn Heb “the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the sons of Manasseh.”
14 tn Heb “because you were not unfaithful with this unfaithfulness against the
15 tn On the use of אָז in a logical sense, see Waltke-O’Connor, Hebrew Syntax, 667.
16 tn Heb “the hand (i.e., power) of the