21:43 So the Lord gave Israel all the land he had solemnly promised to their ancestors, 11 and they conquered 12 it and lived in it.
8:24 When Israel had finished killing all the men 23 of Ai who had chased them toward the desert 24 (they all fell by the sword), 25 all Israel returned to Ai and put the sword to it.
22:32 Phinehas, son of Eleazar, the priest, and the leaders left the Reubenites and Gadites in the land of Gilead and reported back to the Israelites in the land of Canaan. 29
1 tn Heb “nation.”
2 tn Heb “they went and came.”
3 tn Heb “the pursuers.” The object (“them”) is added for clarification.
4 tn Heb “the ones chasing them.” This has been rendered as “their pursuers” in the translation to avoid redundancy with the preceding clause.
5 tn Heb “The pursuers looked in all the way and did not find [them].”
3 tn The words “the river,” though not in the Hebrew text, are added for clarification.
4 tn Heb “and that the smoke of the city ascended.”
5 tn Heb “all the people returned to the camp, to Joshua [at] Makkedah [in] peace.”
6 tc Heb “No man.” The lamed (ל) prefixed to אִישׁ (’ish, “man”) is probably dittographic (note the immediately preceding יִשְׂרָאֵל [isra’el] which ends in lamed, ל); cf. the LXX.
7 tn Heb “no man sharpened [or perhaps, “pointed”] his tongue against the sons of Israel.” Cf. NEB “not a man of the Israelites suffered so much as a scratch on his tongue,” which understands “sharpened” as “scratched” (referring to a minor wound). Most modern translations understand the Hebrew expression “sharpened his tongue” figuratively for opposition or threats against the Israelites.
6 tn Heb “which he had sworn to give to their fathers.”
7 tn Or “possessed.”
7 tn Heb “and the soles of the feet of the priests were brought up to the dry land.”
8 tn Heb “and the waters of the Jordan returned to their place and went as formerly over their banks.”
8 tn Heb “and they returned to Joshua and said to him.”
9 tn Heb “Don’t let all the people go up.”
10 tn Heb “Let about two thousand men or about three thousand men go up to defeat Ai.”
11 tn Heb “all the people for they are small.”
9 tn Or “the place of ambush.”
10 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
11 tn Heb “and they stayed between Bethel and Ai, west of Ai.”
12 tn Heb “in the midst of the people.”
10 tn Heb “residents.”
11 tn Heb “in the field, in the desert in which they chased them.”
12 tc Heb “and all of them fell by the edge of the sword until they were destroyed.” The LXX omits the words, “and all of them fell by the edge of the sword.” They may represent a later scribal addition.
11 tn Heb “the territory of the sons of Dan went out from them.”
12 tn Heb “Leshem.” The pronoun (“it”) has replaced the name “Leshem” in the translation for stylistic reasons.
13 tn Heb “according to the name of their father.”
12 tn Heb “and Phinehas…returned from the sons of Reuben and from the sons of Gad, from the land of Gilead to the land of Canaan, to the sons of Israel. And they brought back to them a word.”
13 tn Heb “returned and went from the sons of Israel, from Shiloh which is in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, to the land of their possession.”