6:8 When Joshua gave the army its orders, 1 the seven priests carrying the seven rams’ horns before the Lord moved ahead and blew the horns as the ark of the covenant of the Lord followed behind.
9:1 Meanwhile Saul, still breathing out threats 8 to murder 9 the Lord’s disciples, went to the high priest
1 tn Heb “when Joshua spoke to the people.”
2 sn The ark of the covenant refers to the wooden chest that symbolized God’s presence among his covenant people.
3 tn Heb “set out from your place.”
4 tn Or “march.”
5 sn The reference to the priest suggests also the presence of the ark of the covenant, the visible sign of God’s presence. The whole setting is clearly that of “holy war” or “Yahweh war,” in which God himself takes initiative as the true commander of the forces of Israel (cf. Exod 14:14-18; 15:3-10; Deut 3:22; 7:18-24; 31:6, 8).
6 tn Heb “and he will say to the people.” Cf. NIV, NCV, CEV “the army”; NRSV, NLT “the troops.”
7 tn Or “to save you” (so KJV, NASB, NCV); or “to deliver you.”
8 tn Or “Saul, making dire threats.”
9 tn The expression “breathing out threats and murder” is an idiomatic expression for “making threats to murder” (see L&N 33.293). Although the two terms “threats” and “murder” are syntactically coordinate, the second is semantically subordinate to the first. In other words, the content of the threats is to murder the disciples.