7:1 But the Israelites disobeyed the command about the city’s riches. 1 Achan son of Carmi, son of Zabdi, 2 son of Zerah, from the tribe of Judah, stole some of the riches. 3 The Lord was furious with the Israelites. 4
8:1 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid and don’t panic! 10 Take the whole army with you and march against Ai! 11 See, I am handing over to you 12 the king of Ai, along with his people, city, and land.
11:16 Joshua conquered the whole land, 14 including the hill country, all the Negev, all the land of Goshen, the lowlands, 15 the Arabah, the hill country of Israel and its lowlands,
1 tn Heb “But the sons of Israel were unfaithful with unfaithfulness concerning what was set apart [to the
2 tn 1 Chr 2:6 lists a “Zimri” (but no Zabdi) as one of the five sons of Zerah (cf. also 1 Chr 7:17, 18).
3 tn Heb “took from what was set apart [to the
4 tn Heb “the anger of the
5 tn Heb “They have violated my covenant which I commanded them.”
6 tn Heb “what was set apart [to the
7 tn Heb “and also they have stolen, and also they have lied, and also they have placed [them] among their items.”
9 tn Heb “Shinar,” a reference to Babylon (cf. Gen 10:10; 11:2; 14:1). Many modern translations retain the Hebrew name “Shinar” (cf. NEB, NRSV) but some use the more familiar “Babylon” (cf. NIV, NLT).
10 tn Heb “shekels.”
13 tn Or perhaps “and don’t get discouraged!”
14 tn Heb “Take with you all the people of war and arise, go up against Ai!”
15 tn Heb “I have given into our hand.” The verbal form, a perfect, is probably best understood as a perfect of certitude, indicating the certainty of the action.
17 tn Heb “your servants.”
21 tn Heb “Joshua took all this land.”
22 tn Or “foothills”; Heb “the Shephelah.”
25 tn Heb “took.”
26 tn Heb “according to all which the
27 tn Heb “and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their allotted portions by their tribes.”
29 tn Or “the priesthood of the
30 tn Or “inheritance.”
33 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity.
34 tn Or “through.”