7:1 But the Israelites disobeyed the command about the city’s riches. 1 Achan son of Carmi, son of Zabdi, 2 son of Zerah, from the tribe of Judah, stole some of the riches. 3 The Lord was furious with the Israelites. 4
7:2 Joshua sent men from Jericho 5 to Ai (which is located near Beth Aven, east of Bethel 6 ) and instructed them, “Go up and spy on the land.” So the men went up and spied on Ai. 7:3 They returned and reported to Joshua, 7 “Don’t send the whole army. 8 About two or three thousand men are adequate to defeat Ai. 9 Don’t tire out the whole army, for Ai is small.” 10
7:4 So about three thousand men went up, but they fled from the men of Ai. 7:5 The men of Ai killed about thirty-six of them and chased them from in front of the city gate all the way to the fissures 11 and defeated them on the steep slope. 12 The people’s 13 courage melted away like water. 14
7:6 Joshua tore his clothes; 15 he and the leaders 16 of Israel lay face down on the ground before the ark of the Lord until evening 17 and threw dirt on their heads. 18
1 tn Heb “But the sons of Israel were unfaithful with unfaithfulness concerning what was set apart [to the
2 tn 1 Chr 2:6 lists a “Zimri” (but no Zabdi) as one of the five sons of Zerah (cf. also 1 Chr 7:17, 18).
3 tn Heb “took from what was set apart [to the
4 tn Heb “the anger of the
5 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
6 map For the location of Bethel see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
7 tn Heb “and they returned to Joshua and said to him.”
8 tn Heb “Don’t let all the people go up.”
9 tn Heb “Let about two thousand men or about three thousand men go up to defeat Ai.”
10 tn Heb “all the people for they are small.”
11 tn The meaning and correct translation of the Hebrew word שְׁבָרִים (shÿvarim) is uncertain. The translation “fissures” is based on usage of the plural form of the noun in Ps 60:4 HT (60:2 ET), where it appears to refer to cracks in the earth caused by an earthquake. Perhaps deep ravines or gorges are in view, or the word is a proper noun (“all the way to Shebarim”).
12 sn The precise geographical location of the Israelite defeat at this “steep slope” is uncertain.
13 tn Or “army’s.”
14 tn Heb “and the heart of the people melted and became water.”
15 sn Tearing one’s clothes was an outward expression of extreme sorrow (see Gen 37:34; 44:13).
16 tn Or “elders.”
17 tn Heb “and fell on his face to the ground before the ark of the
18 sn Throwing dirt on one’s head was an outward expression of extreme sorrow (see Lam 2:10; Ezek 27:30).