8:24 When Israel had finished killing all the men 3 of Ai who had chased them toward the desert 4 (they all fell by the sword), 5 all Israel returned to Ai and put the sword to it.
1 tn Heb “and they saw, and look.” The Hebrew term הִנֵּה (hinneh, “look”) draws attention to the scene and invites the audience to view the events from the perspective of the men of Ai.
2 tn Heb “and there was not in them hands to flee here or there.” The Hebrew term יָדַיִם (yadayim, “hands”) is idiomatic for “strength.”
3 tn Heb “residents.”
4 tn Heb “in the field, in the desert in which they chased them.”
5 tc Heb “and all of them fell by the edge of the sword until they were destroyed.” The LXX omits the words, “and all of them fell by the edge of the sword.” They may represent a later scribal addition.
5 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
7 map For the location of Jericho see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
8 tn Or “set aside.”
9 tn Heb “they”; the referent (the fathers) has been specified in the translation for clarity (see the previous verse).
10 tn Or “put darkness between you and the Egyptians.”
11 tn Heb “and he brought over them the sea and covered them.”
12 tn Heb “your eyes saw.”
13 tn Heb “many days.”