1 tn Heb “as it is written in the scroll of the law of Moses, an altar of whole stones on which no one had wielded iron.” The expression “whole stones” refers to stones in their natural condition, i.e., not carved or shaped artificially with tools (“wielded iron”).
2 tn Or “peace offerings.”
3 tn Heb “the sons of Israel heard, saying.”
4 tn Heb “toward the front of.”
5 tn Heb “What is this unfaithfulness with which you have been unfaithful against the God of Israel, turning today from after the
7 tn Heb “by building.” The prepositional phrase may be subordinated to what precedes, “if in unfaithfulness…by building.”
8 tn Heb “or if to offer up.”
9 tn Heb “or if to make.”
10 tn Or “peace offerings.”
11 tn Heb “the
9 tn The words “such a thing” are supplied in the translation for clarification.
10 tn Heb “fathers.”
11 tn Heb “but it is a witness between us and you.”