8:10 Bright and early the next morning Joshua gathered 12 the army, 13 and he and the leaders 14 of Israel marched 15 at the head of it 16 to Ai. 8:11 All the troops that were with him marched up and drew near the city. 17 They camped north of Ai on the other side of the valley. 18 8:12 He took five thousand men and set an ambush west of the city between Bethel 19 and Ai.
1 tn Or “commanded, ordered.”
2 tn Heb “the people.”
3 tn Heb “come out after.”
4 tn Heb “from the ambush.”
5 tn Heb “take possession of.”
5 tn Heb “the city.”
6 tn Heb “I have commanded you.”
6 tn Or “the place of ambush.”
7 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
8 tn Heb “and they stayed between Bethel and Ai, west of Ai.”
9 tn Heb “in the midst of the people.”
7 tn Or “summoned, mustered.”
8 tn Heb “the people.”
9 tn Or “elders.”
10 tn Heb “went up.”
11 tn Heb “them” (referring to “the people” in the previous clause, which requires a plural pronoun). Since the translation used “army” in the previous clause, a singular pronoun (“it”) is required in English.
8 tn Heb “All the people of war who were with him went up and approached and came opposite the city.”
9 tn Heb “and the valley [was] between them and Ai.”
9 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.