9:1 When the news reached all the kings on the west side of the Jordan 8 – in the hill country, the lowlands, 9 and all along the Mediterranean coast 10 as far as 11 Lebanon (including the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites) –
20:1 The Lord instructed Joshua:
20:1 The Lord instructed Joshua:
20:1 The Lord instructed Joshua:
1 tn Or “assembly.”
2 tn Heb “Joshua made peace with them and made a treaty with them to let them live, and the leaders of the community swore an oath to them.”
3 tn Heb “by the
4 tn Or “grumbled against.”
5 tn Heb “to them by….”
6 tn Or “touch.”
7 tn Heb “This is what we will do to them, keeping them alive so there will not be upon us anger concerning the oath which we swore to them.”
8 tn Heb “When all the kings who were beyond the Jordan heard.”
9 tn Or “foothills”; Heb “the Shephelah.”
10 tn Heb “all the coast of the Great Sea.” The “Great Sea” was the typical designation for the Mediterranean Sea.
11 tn Heb “in front of.”
12 tn Heb “Then you may return to the land of your possession and possess it, that which Moses, the
13 tn Heb “Get up!”
14 tn Heb “this Jordan”; the word “River” has been supplied in the translation for clarity (likewise in v. 11).
15 tc Heb “Cross over this Jordan, you and all these people, to the land that I am giving to them, to the children of Israel.” The final phrase, “to the children of Israel,” is probably a later scribal addition specifying the identity of “these people/them.”
16 tn Heb “remember the word which Moses, the
17 tn Heb “is providing rest for you and is giving to you this land.”
18 tn Heb “the ways of my people.” For this nuance of the word “ways” compare 10:2 and the notes there.
19 tn Heb “taught my people to swear by Baal.”
20 tn The words “I swear” are not in the text but are implicit to the oath formula. They are supplied in the translation for clarity.
21 tn The words “If they do this” are not in the text. They are part of an attempt to break up a Hebrew sentence which is long and complex into equivalent shorter sentences consistent with contemporary English style. Verse 16 in Hebrew is all one sentence with a long complex conditional clause followed by a short consequence: “If they carefully learn the ways of my people to swear by name, ‘By the life of the
22 tn Heb “they will be built up among my people.” The expression “be built up among” is without parallel. However, what is involved here is conceptually parallel to the ideas expressed in Isa 19:23-25 and Zech 14:16-19. That is, these people will be allowed to live on their own land, to worship the