Jude 1:6

1:6 You also know that the angels who did not keep within their proper domain but abandoned their own place of residence, he has kept in eternal chains in utter darkness, locked up for the judgment of the great Day.

Matthew 22:15

Paying Taxes to Caesar

22:15 Then the Pharisees went out and planned together to entrap him with his own words.

Luke 11:53-54

11:53 When he went out from there, the experts in the law and the Pharisees began to oppose him bitterly, 10  and to ask him hostile questions 11  about many things, 11:54 plotting against 12  him, to catch 13  him in something he might say.


tn Grk “and.” Verse 6 is a continuation of the same sentence begun in v. 5. Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn Grk “who did not keep their own domain.”

sn There is an interesting play on words used in this verse. Because the angels did not keep their proper place, Jesus has kept them chained up in another place. The same verb keep is used in v. 1 to describe believers’ status before God and Christ.

sn In 2 Pet 2:4 a less common word for chains is used.

tn The word ζόφος (zofos, “utter, deepest darkness”) is used only five times in the NT: two in 2 Peter, two in Jude, and one in Hebrews. Jude 6 parallels 2 Pet 2:4; Jude 13 parallels 2 Pet 2:17.

tn The words “locked up” are not in Greek, but is expressed in English as a resumptive point after the double prepositional phrase (“in eternal chains in utter darkness”).

sn See the note on Pharisees in 3:7.

tn Grk “trap him in word.”

tn Or “the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

10 tn Or “terribly.”

11 tn For this term see L&N 33.183.

12 tn Grk “lying in ambush against,” but this is a figurative extension of that meaning.

13 tn This term was often used in a hunting context (BDAG 455 s.v. θηρεύω; L&N 27.30). Later examples of this appear in Luke 20.