20:5 that the elation of the wicked is brief, 4
the joy of the godless 5 lasts but a moment. 6
12:27 “Now my soul is greatly distressed. And what should I say? ‘Father, deliver me 7 from this hour’? 8 No, but for this very reason I have come to this hour. 9
1 tn Or “keep.”
2 tn Or “waiting for.”
3 tn Grk “unto eternal life.”
4 tn The expression in the text is “quite near.” This indicates that it is easily attained, and that its end is near.
5 tn For the discussion of חָנֵף (khanef, “godless”) see Job 8:13.
6 tn The phrase is “until a moment,” meaning it is short-lived. But see J. Barr, “Hebrew ’ad, especially at Job 1:18 and Neh 7:3,” JSS 27 (1982): 177-88.
7 tn Or “save me.”
8 tn Or “this occasion.”
9 tn Or “this occasion.”
10 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
11 tn Or “wail,” “cry.”
12 tn Or “lament.”
13 tn Or “sorrowful.”
14 tn Grk “will become.”
15 sn The same word translated distress here has been translated sadness in the previous verse (a wordplay that is not exactly reproducible in English).
16 tn Grk “her hour.”
17 tn Grk “that a man” (but in a generic sense, referring to a human being).
18 sn Jesus now compares the situation of the disciples to a woman in childbirth. Just as the woman in the delivery of her child experiences real pain and anguish (has distress), so the disciples will also undergo real anguish at the crucifixion of Jesus. But once the child has been born, the mother’s anguish is turned into joy, and she forgets the past suffering. The same will be true of the disciples, who after Jesus’ resurrection and reappearance to them will forget the anguish they suffered at his death on account of their joy.
19 tn Or “distress.”
20 sn An allusion to Isa 66:14 LXX, which reads: “Then you will see, and your heart will be glad, and your bones will flourish like the new grass; and the hand of the