Lamentations 2:15

ס (Samek)

2:15 All who passed by on the road

clapped their hands to mock you.

They sneered and shook their heads

at Daughter Jerusalem.

“Ha! Is this the city they called

‘The perfection of beauty,

the source of joy of the whole earth!’?”


tn Heb “clap their hands at you.” Clapping hands at someone was an expression of malicious glee, derision and mockery (Num 24:10; Job 27:23; Lam 2:15).

tn Heb “of which they said.”

tn Heb “perfection of beauty.” The noun יֹפִי (yofi, “beauty”) functions as a genitive of respect in relation to the preceding construct noun: Jerusalem was perfect in respect to its physical beauty.

tn Heb “the joy of all the earth.” This is similar to statements found in Pss 48:2 and 50:2.