Lamentations 2:16

פ (Pe)

2:16 All your enemies

gloated over you.

They sneered and gnashed their teeth;

they said, “We have destroyed her!

Ha! We have waited a long time for this day.

We have lived to see it!”

Jeremiah 19:8

19:8 I will make this city an object of horror, a thing to be hissed at. All who pass by it will be filled with horror and will hiss out their scorn because of all the disasters that have happened to it.

Jeremiah 25:9

25:9 So I, the Lord, affirm that I will send for all the peoples of the north and my servant, King Nebuchadnezzar of Babylon. I will bring them against this land and its inhabitants and all the nations that surround it. I will utterly destroy this land, its inhabitants, and all the nations that surround it 10  and make them everlasting ruins. 11  I will make them objects of horror and hissing scorn. 12 

Jeremiah 25:18

25:18 I made Jerusalem 13  and the cities of Judah, its kings and its officials drink it. 14  I did it so Judah would become a ruin. I did it so Judah, its kings, and its officials would become an object 15  of horror and of hissing scorn, an example used in curses. 16  Such is already becoming the case! 17 

Jeremiah 29:18

29:18 I will chase after them with war, 18  starvation, and disease. I will make all the kingdoms of the earth horrified at what happens to them. I will make them examples of those who are cursed, objects of horror, hissing scorn, and ridicule among all the nations where I exile them.

Jeremiah 51:37

51:37 Babylon will become a heap of ruins.

Jackals will make their home there. 19 

It will become an object of horror and of hissing scorn,

a place where no one lives. 20 

Micah 6:16

6:16 You implement the regulations of Omri,

and all the practices of Ahab’s dynasty; 21 

you follow their policies. 22 

Therefore I will make you an appalling sight, 23 

the city’s 24  inhabitants will be taunted derisively, 25 

and nations will mock all of you.” 26 

Zephaniah 2:15

2:15 This is how the once-proud city will end up 27 

the city that was so secure. 28 

She thought to herself, 29  “I am unique! No one can compare to me!” 30 

What a heap of ruins she has become, a place where wild animals live!

Everyone who passes by her taunts her 31  and shakes his fist. 32 


tn Heb “they have opened wide their mouth against you.”

tn Heb “We have swallowed!”

tn Heb “We have attained, we have seen!” The verbs מָצָאנוּ רָאִינוּ (matsanu rainu) form a verbal hendiadys in which the first retains its full verbal sense and the second functions as an object complement. It forms a Hebrew idiom that means something like, “We have lived to see it!” The three asyndetic 1st person common plural statements in 2:16 (“We waited, we destroyed, we saw!”) are spoken in an impassioned, staccato style reflecting the delight of the conquerors.

sn See 18:16 and the study note there.

tn Heb “all its smitings.” This word has been used several times for the metaphorical “wounds” that Israel has suffered as a result of the blows from its enemies. See, e.g., 14:17. It is used in the Hebrew Bible of scourging, both literally and metaphorically (cf. Deut 25:3; Isa 10:26), and of slaughter and defeat (1 Sam 4:10; Josh 10:20). Here it refers to the results of the crushing blows at the hands of her enemies which has made her the object of scorn.

tn Heb “Oracle of the Lord.”

sn The many allusions to trouble coming from the north are now clarified: it is the armies of Babylon which included within it contingents from many nations. See 1:14, 15; 4:6; 6:1, 22; 10:22; 13:20 for earlier allusions.

sn Nebuchadnezzar is called the Lord’s servant also in Jer 27:6; 43:10. He was the Lord’s servant in that he was the agent used by the Lord to punish his disobedient people. Assyria was earlier referred to as the Lord’s “rod” (Isa 10:5-6) and Cyrus is called his “shepherd” and his “anointed” (Isa 44:28; 45:1). P. C. Craigie, P. H. Kelley, and J. F. Drinkard (Jeremiah 1-25 [WBC], 364) make the interesting observation that the terms here are very similar to the terms in v. 4. The people of Judah ignored the servants, the prophets, he sent to turn them away from evil. So he will send other servants whom they cannot ignore.

tn The word used here was used in the early years of Israel’s conquest for the action of killing all the men, women, and children in the cities of Canaan, destroying all their livestock, and burning their cities down. This policy was intended to prevent Israel from being corrupted by paganism (Deut 7:2; 20:17-18; Josh 6:18, 21). It was to be extended to any city that led Israel away from worshiping God (Deut 13:15) and any Israelite who brought an idol into his house (Deut 7:26). Here the policy is being directed against Judah as well as against her neighbors because of her persistent failure to heed God’s warnings through the prophets. For further usage of this term in application to foreign nations in the book of Jeremiah see 50:21, 26; 51:3.

10 tn Heb “will utterly destroy them.” The referent (this land, its inhabitants, and the nations surrounding it) has been specified in the translation for clarity, since the previous “them” referred to Nebuchadnezzar and his armies.

11 sn The Hebrew word translated “everlasting” is the word often translated “eternal.” However, it sometimes has a more limited time reference. For example it refers to the lifetime of a person who became a “lasting slave” to another person (see Exod 21:6; Deut 15:17). It is also used to refer to the long life wished for a king (1 Kgs 1:31; Neh 2:3). The time frame here is to be qualified at least with reference to Judah and Jerusalem as seventy years (see 29:10-14 and compare v. 12).

12 tn Heb “I will make them an object of horror and a hissing and everlasting ruins.” The sentence has been broken up to separate the last object from the first two which are of slightly different connotation, i.e., they denote the reaction to the latter.

13 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

14 tn The words “I made” and “drink it” are not in the text. The text from v. 18 to v. 26 contains a list of the nations that Jeremiah “made drink it.” The words are supplied in the translation here and at the beginning of v. 19 for the sake of clarity. See also the note on v. 26.

15 tn Heb “in order to make them a ruin, an object of…” The sentence is broken up and the antecedents are made specific for the sake of clarity and English style.

16 tn See the study note on 24:9 for explanation.

17 tn Heb “as it is today.” This phrase would obviously be more appropriate after all these things had happened as is the case in 44:6, 23 where the verbs referring to these conditions are past. Some see this phrase as a marginal gloss added after the tragedies of 597 b.c. or 586 b.c. However, it may refer here to the beginning stages where Judah has already suffered the loss of Josiah, of its freedom, of some of its temple treasures, and of some of its leaders (Dan 1:1-3. The different date for Jehoiakim there is due to the different method of counting the king’s first year; the third year there is the same as the fourth year in 25:1).

18 tn Heb “with the sword.”

19 tn Heb “a heap of ruins, a haunt for jackals.” Compare 9:11.

20 tn Heb “without an inhabitant.”

21 tn Heb “the edicts of Omri are kept, and all the deeds of the house of Ahab.”

22 tn Heb “and you walk in their plans.”

23 tn The Hebrew term שַׁמָּה (shammah) can refer to “destruction; ruin,” or to the reaction it produces in those who witness the destruction.

24 tn Heb “her”; the referent (the city) has been specified in the translation for clarity.

25 tn Heb “[an object] of hissing,” which was a way of taunting someone.

26 tc The translation assumes an emendation of the MT’s עַמִּי (’ammi, “my people”) to עַמִּים (’ammim, “nations”).

27 tn Heb “this is the proud city.”

28 tn Heb “the one that lived securely.”

29 tn Heb “the one who says in her heart.”

30 tn Heb “I [am], and besides me there is no other.”

31 tn Heb “hisses”; or “whistles.”

32 sn Hissing (or whistling) and shaking the fist were apparently ways of taunting a defeated foe or an object of derision in the culture of the time.