Lamentations 4:2

ב (Bet)

4:2 The precious sons of Zion

were worth their weight in gold –

Alas! – but now they are treated like broken clay pots,

made by a potter.

Lamentations 4:10

י (Yod)

4:10 The hands of tenderhearted women

cooked their own children,

who became their food,

when my people were destroyed.


tn Heb “they are regarded as.”

tn Heb “the work of the hands of a potter.”

tn Heb “the hands of compassionate women.”

tn Heb “eating.” The infinitive construct (from I בָּרָה, barah) is translated as a noun. Three passages employ the verb (2 Sam 3:35; 12:17; 13:5,6,10) for eating when ill or in mourning.

tn Heb “the daughter of my people.”

tn Heb “in the destruction of the daughter of my people.”