16:1 The Lord spoke to Moses after the death of Aaron’s two sons when they approached the presence of the Lord 3 and died,
8:6 So Moses brought Aaron and his sons forward and washed them with water.
8:10 Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, and so consecrated them. 4
5:7 “‘If he cannot afford an animal from the flock, 5 he must bring his penalty for guilt for his sin that he has committed, 6 two turtledoves or two young pigeons, 7 to the Lord, one for a sin offering and one for a burnt offering. 5:8 He must bring them to the priest and present first the one that is for a sin offering. The priest 8 must pinch 9 its head at the nape of its neck, but must not sever the head from the body. 10 5:9 Then he must sprinkle 11 some of the blood of the sin offering on the wall of the altar, and the remainder of the blood 12 must be squeezed out at the base of the altar – it is a sin offering. 5:10 The second bird 13 he must make a burnt offering according to the standard regulation. 14 So the priest will make atonement 15 on behalf of this person for 16 his sin which he has committed, and he will be forgiven. 17
1 tn Heb “into the holy place from house to the veil-canopy.” In this instance, the Hebrew term “the holy place” refers to “the most holy place” (lit. “holy of holies”), since it is the area “inside the veil-canopy” (cf. Exod 26:33-34). The Hebrew term פָּרֹכֶת (parokhet) is usually translated “veil” or “curtain,” but it seems to have stretched not only in front of but also over the top of the ark of the covenant which stood behind and under it inside the most holy place, and thus formed more of a canopy than simply a curtain (see R. E. Averbeck, NIDOTTE 3:687-89).
2 tn Heb “to the faces of the atonement plate.” The exact meaning of the Hebrew term כַּפֹּרֶת (kapporet) here rendered “atonement plate” is much debated. The traditional “mercy seat” (KJV, ASV, NASB, NRSV) does not suit the cognate relationship between this term and the Piel verb כִּפֶּר (kipper, “to make atonement, to make expiation”). The translation of the word should also reflect the fact that the most important atonement procedures on the Day of Atonement were performed in relation to it. Since the
3 tn Heb “in their drawing near to the faces of the
4 sn The expression “and consecrated it” refers to the effect of the anointing earlier in the verse (cf. “to consecrate them/him” in vv. 11 and 12). “To consecrate” means “to make holy” or “make sacred”; i.e., put something into the category of holy/sacred as opposed to common/profane (see Lev 10:10 below). Thus, the person or thing consecrated is put into the realm of God’s holy things.
5 tn Heb “and if his hand does not reach enough of a flock animal” (see the note on v. 11 below). The term translated “animal from the flock” (שֶׂה, seh) is often translated “lamb” (e.g., KJV, NASB, NIV, NCV) or “sheep” (e.g., NRSV, TEV, NLT), but it clearly includes either a sheep or a goat here (cf. v. 6), referring to the smaller pasture animals as opposed to the larger ones (i.e., cattle; cf. 4:3). Some English versions use the more generic “animal” (e.g., NAB, CEV).
6 tn Heb “and he shall bring his guilt which he sinned,” which is an abbreviated form of Lev 5:6, “and he shall bring his [penalty for] guilt to the
7 tn See the note on Lev 1:14 above.
8 tn Heb “he.” The subject (“he”) refers to the priest here, not the offerer who presented the birds to the priest (cf. v. 8a).
9 sn The action seems to involve both a twisting action, breaking the neck of the bird and severing its vertebrae, as well as pinching or nipping the skin, but in this case not severing the head from the main body (note the rest of this verse).
10 tn Heb “he shall not divide [it]” (see J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:305).
11 tn The Hebrew verb וְהִזָּה (vÿhizzah, Hiphil of נָזָה, nazah) does indeed mean “sprinkle” or “splatter” (cf. Lev 4:6, 17). Contrast “splash” in Lev 1:5, etc. (זָרָק, zaraq).
12 tn Heb “the remainder in the blood.” The Heb. preposition “in” (בְּ, bÿ) is used here to mean “some among” a whole collection of something.
13 tn The word “bird” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.
14 sn The term “[standard] regulation” (מִשְׁפָּט, mishppat) here refers to the set of regulations for burnt offering birds in Lev 1:14-17.
15 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).
16 tn See the note on 4:26 with regard to מִן, min.
17 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).
18 tn Grk “the first,” in order of approach in the ritual.
19 tn Grk “in which [were].”
20 tn Grk “which,” describing the outer tent.