2:2 They confiscate the fields they desire,
and seize the houses they want. 3
They defraud people of their homes, 4
and deprive people of the land they have inherited. 5
3:5 “I 6 will come to you in judgment. I will be quick to testify against those who practice divination, those who commit adultery, those who break promises, 7 and those who exploit workers, widows, and orphans, 8 who refuse to help 9 the immigrant 10 and in this way show they do not fear me,” says the Lord who rules over all.
3:1 Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
1 tn Heb “You shall not oppress your neighbor and you shall not rob.”
2 tn Heb “hold back with you”; perhaps “hold back for yourself” (cf. NRSV “keep for yourself”).
3 tn Heb “they desire fields and rob [them], and houses and take [them] away.”
4 tn Heb “and they oppress a man and his home.”
5 tn Heb “and a man and his inheritance.” The verb עָשַׁק (’ashaq, “to oppress”; “to wrong”) does double duty in the parallel structure and is understood by ellipsis in the second line.
6 tn The first person pronoun (a reference to the
7 tn Heb “those who swear [oaths] falsely.” Cf. NIV “perjurers”; TEV “those who give false testimony”; NLT “liars.”
8 tn Heb “and against the oppressors of the worker for a wage, [the] widow and orphan.”
9 tn Heb “those who turn aside.”
10 tn Or “resident foreigner”; NIV “aliens”; NRSV “the alien.”
11 sn A quotation from Exod 20:12-16; Deut 5:16-20, except for do not defraud, which is an allusion to Deut 24:14.
12 tn Grk “that which he did wrong.”
13 tn The Greek word used here is προσωπολημψία (proswpolhmyia) and is usually translated “partiality.” It is used to describe unjust or unrighteous favoritism (Rom 2:11, Eph 6:9, Jas 2:1). When it comes to disciplining his children for their sins, God will treat all equally with no partiality.