89:18 For our shield 1 belongs to the Lord,
our king to the Holy One of Israel. 2
145:17 The Lord is just in all his actions, 3
and exhibits love in all he does. 4
30:11 Turn aside from the way,
stray off the path. 7
Remove from our presence the Holy One of Israel.” 8
57:15 For this is what the high and exalted one says,
the one who rules 9 forever, whose name is holy:
“I dwell in an exalted and holy place,
but also with the discouraged and humiliated, 10
in order to cheer up the humiliated
and to encourage the discouraged. 11
57:1 The godly 12 perish,
but no one cares. 13
Honest people disappear, 14
when no one 15 minds 16
that the godly 17 disappear 18 because of 19 evil. 20
1:15 When you spread out your hands in prayer,
I look the other way; 21
when you offer your many prayers,
I do not listen,
because your hands are covered with blood. 22
1:16 23 Wash! Cleanse yourselves!
Remove your sinful deeds 24
from my sight.
Stop sinning!
“Holy Holy Holy is the Lord God, the All-Powerful, 28
Who was and who is, and who is still to come!”
1 tn The phrase “our shield” refers metaphorically to the Davidic king, who, as God’s vice-regent, was the human protector of the people. Note the parallelism with “our king" here and with “your anointed one” in Ps 84:9.
2 sn The basic sense of the word “holy” is “set apart from that which is commonplace, special, unique.” The Lord’s holiness is first and foremost his transcendent sovereignty as the ruler of the world. He is “set apart” from the world over which he rules. At the same time his holiness encompasses his moral authority, which derives from his royal position. As king he has the right to dictate to his subjects how they are to live; indeed his very own character sets the standard for proper behavior. This expression is a common title for the
3 tn Heb “in all his ways.”
4 tn Heb “and [is] loving in all his deeds.”
5 tn Some have seen a reference to the Trinity in the seraphs’ threefold declaration, “holy, holy, holy.” This proposal has no linguistic or contextual basis and should be dismissed as allegorical. Hebrew sometimes uses repetition for emphasis. (See IBHS 233-34 §12.5a; and GKC 431-32 §133.k.) By repeating the word “holy,” the seraphs emphasize the degree of the Lord’s holiness. For another example of threefold repetition for emphasis, see Ezek 21:27 (Heb. v. 32). (Perhaps Jer 22:29 provides another example.)
6 tn Perhaps in this context, the title has a less militaristic connotation and pictures the Lord as the ruler of the heavenly assembly. See the note at 1:9.
7 sn The imagery refers to the way or path of truth, as revealed by God to the prophet.
8 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
9 tn Heb “the one who dwells forever.” שֹׁכֵן עַד (shokhen ’ad) is sometimes translated “the one who lives forever,” and understood as a reference to God’s eternal existence. However, the immediately preceding and following descriptions (“high and exalted” and “holy”) emphasize his sovereign rule. In the next line, he declares, “I dwell in an exalted and holy [place],” which refers to the place from which he rules. Therefore it is more likely that שֹׁכֵן עַד (shokhen ’ad) means “I dwell [in my lofty palace] forever” and refers to God’s eternal kingship.
10 tn Heb “and also with the crushed and lowly of spirit.” This may refer to the repentant who have humbled themselves (see 66:2) or more generally to the exiles who have experienced discouragement and humiliation.
11 tn Heb “to restore the lowly of spirit and to restore the heart of the crushed.”
12 tn Or “righteous” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT); NAB “the just man”; TEV “Good people.”
13 tn Or perhaps, “understands.” Heb “and there is no man who sets [it] upon [his] heart.”
14 tn Heb “Men of loyalty are taken away.” The Niphal of אָסַף (’asaf) here means “to die.”
15 tn The Hebrew term בְּאֵין (bÿ’en) often has the nuance “when there is no.” See Prov 8:24; 11;14; 14:4; 15:22; 26:20; 29:18.
16 tn Or “realizes”; Heb “understands” (so NASB, NIV, NRSV).
17 tn Or “righteous” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT); NAB “the just man.”
18 tn Heb “are taken away.” The Niphal of אָסַף (’asaf) here means “to die.”
19 tn The term מִפְּנֵי (mippÿne, “from the face of”) often has a causal nuance. It also appears with the Niphal of אָסַף (’asaph, “gather”) in 2 Chr 12:5: אֲשֶׁר־נֶאֶסְפוּ אֶל־יְרוּשָׁלַם מִפְּנֵי שִׁישָׁק (’asher-ne’esphu ’el-yÿrushalam mippÿney shishaq, “who had gathered at Jerusalem because of [i.e., due to fear of] Shishak”).
20 tn The translation assumes that this verse, in proverbial fashion, laments society’s apathy over the persecution of the godly. The second half of the verse observes that such apathy results in more widespread oppression. Since the next verse pictures the godly being taken to a place of rest, some interpret the second half of v. 1 in a more positive vein. According to proponents of this view, God removes the godly so that they might be spared suffering and calamity, a fact which the general populace fails to realize.
21 tn Heb “I close my eyes from you.”
22 sn This does not just refer to the blood of sacrificial animals, but also the blood, as it were, of their innocent victims. By depriving the poor and destitute of proper legal recourse and adequate access to the economic system, the oppressors have, for all intents and purposes, “killed” their victims.
23 sn Having demonstrated the people’s guilt, the Lord calls them to repentance, which will involve concrete action in the socio-economic realm, not mere emotion.
24 sn This phrase refers to Israel’s covenant treachery (cf. Deut 28:10; Jer 4:4; 21:12; 23:2, 22; 25:5; 26:3; 44:22; Hos 9:15; Ps 28:4). In general, the noun ַמעַלְלֵיכֶם (ma’alleykhem) can simply be a reference to deeds, whether good or bad. However, Isaiah always uses it with a negative connotation (cf. 3:8, 10).
25 tn Grk “six wings apiece,” but this is redundant with “each one” in English.
26 tn Some translations render ἔσωθεν (eswqen) as “under [its] wings,” but the description could also mean “filled all around on the outside and on the inside with eyes.” Since the referent is not available to the interpreter, the exact force is difficult to determine.
27 tn Or “They never stop saying day and night.”
28 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”