22:22 If a man is caught having sexual relations with 5 a married woman 6 both the man who had relations with the woman and the woman herself must die; in this way you will purge 7 evil from Israel.
22:23 If a virgin is engaged to a man and another man meets 8 her in the city and has sexual relations with 9 her, 22:24 you must bring the two of them to the gate of that city and stone them to death, the young woman because she did not cry out though in the city and the man because he violated 10 his neighbor’s fiancĂ©e; 11 in this way you will purge 12 evil from among you.
1 tn Heb “And a man who.” The syntax here and at the beginning of the following verses elliptically mirrors that of v. 9, which justifies the rendering as a conditional clause.
2 tc The reading of the LXX minuscule
3 tn The Hebrew term נְבָלָה (nÿvalah) means more than just something stupid. It refers to a moral lapse so serious as to jeopardize the whole covenant community (cf. Gen 34:7; Judg 19:23; 20:6, 10; Jer 29:23). See C. Pan, NIDOTTE 3:11-13. Cf. NAB “she committed a crime against Israel.”
4 tn Heb “burn.” See note on Deut 21:21.
5 tn Heb “lying with” (so KJV, NASB), a Hebrew idiom for sexual relations.
6 tn Heb “a woman married to a husband.”
7 tn Heb “burn.” See note on the phrase “purge out” in Deut 21:21.
8 tn Heb “finds.”
9 tn Heb “lies with.”
10 tn Heb “humbled.”
11 tn Heb “wife.”
12 tn Heb “burn.” See note on the phrase “purge out” in Deut 21:21.
13 tn Heb “and I will judge you (with) the judgments of adulteresses and of those who shed blood.”
14 tn Heb “and I will give you the blood of rage and zeal.”
15 tn The Hebrew text adds “with fire.”