36:1 Then the heads of the family groups 2 of the Gileadites, the descendant of Machir, the descendant of Manasseh, who were from the Josephite families, approached and spoke before Moses 3 and the leaders who were the heads of the Israelite families. 4
17:8 If a matter is too difficult for you to judge – bloodshed, 7 legal claim, 8 or assault 9 – matters of controversy in your villages 10 – you must leave there and go up to the place the Lord your God chooses. 11 17:9 You will go to the Levitical priests and the judge in office in those days and seek a solution; they will render a verdict.
1 tn The verb rendered “misused” means literally “to bore through, to pierce” (HALOT 719 s.v. נקב qal); it is from נָקַב (naqav), not קָבַב (qavav; see the participial form in v. 16a). Its exact meaning here is uncertain. The two verbs together may form a hendiadys, “he pronounced by cursing blasphemously” (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 166), the idea being one of the following: (1) he pronounced the name “Yahweh” in a way or with words that amounted to “some sort of verbal aggression against Yahweh himself” (E. S. Gerstenberger, Leviticus [OTL], 362), (2) he pronounced a curse against the man using the name “Yahweh” (N. H. Snaith, Leviticus and Numbers [NCBC], 110; G. J. Wenham, Leviticus [NICOT], 311), or (3) he pronounced the name “Yahweh” and thereby blasphemed, since the “Name” was never to be pronounced (a standard Jewish explanation). In one way or another, the offense surely violated Exod 20:7, one of the ten commandments, and the same verb for cursing is used explicitly in Exod 22:28 (27 HT) prohibition against “cursing” God. For a full discussion of these and related options for interpreting this verse see P. J. Budd, Leviticus (NCBC), 335-36; J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 408-9; and Levine, 166.
2 tn The expression is “the heads of the fathers by the family of the Gileadites.”
3 tn The Greek and the Syriac add “and before Eleazar the priest.”
4 tn Heb “heads of the fathers.”
3 tn Heb “you,” and throughout the verse (cf. NASB, NRSV).
4 tn Heb “the small,” but referring to social status, not physical stature.
4 tn Heb “between blood and blood.”
5 tn Heb “between claim and claim.”
6 tn Heb “between blow and blow.”
7 tn Heb “gates.”
8 tc Several Greek recensions add “to place his name there,” thus completing the usual formula to describe the central sanctuary (cf. Deut 12:5, 11, 14, 18; 16:6). However, the context suggests that the local Levitical towns, and not the central sanctuary, are in mind.