28:25 “The Lord will allow you to be struck down before your enemies; you will attack them from one direction but flee from them in seven directions and will become an object of terror 3 to all the kingdoms of the earth.
7:1 But the Israelites disobeyed the command about the city’s riches. 7 Achan son of Carmi, son of Zabdi, 8 son of Zerah, from the tribe of Judah, stole some of the riches. 9 The Lord was furious with the Israelites. 10
44:10 You made us retreat 16 from the enemy.
Those who hate us take whatever they want from us. 17
1 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) is used in a concessive sense here.
2 tn The term rendered “to stand up” is a noun, not an infinitive. It occurs only here and appears to designate someone who would take a powerful stand for them against their enemies.
3 tc The meaningless MT reading זַעֲוָה (za’avah) is clearly a transposition of the more commonly attested Hebrew noun זְוָעָה (zÿva’ah, “terror”).
4 tn Heb “lack of everything.”
5 tn Heb “he” (also later in this verse). The pronoun is a collective singular referring to the enemies (cf. CEV, NLT). Many translations understand the singular pronoun to refer to the
6 tn Heb “turned [the] back.”
7 tn Heb “But the sons of Israel were unfaithful with unfaithfulness concerning what was set apart [to the
8 tn 1 Chr 2:6 lists a “Zimri” (but no Zabdi) as one of the five sons of Zerah (cf. also 1 Chr 7:17, 18).
9 tn Heb “took from what was set apart [to the
10 tn Heb “the anger of the
11 tn Heb “All Israel.”
12 tn Or “elders.”
13 tn Heb “like the resident alien, like the citizen.” The language is idiomatic, meaning that both groups were treated the same, at least in this instance.
14 tn Heb “as Moses, the
15 tn Or “afterward.”
16 tn Heb “you caused us to turn backward.”
17 tn Heb “plunder for themselves.” The prepositional phrase לָמוֹ (lamo, “for themselves”) here has the nuance “at their will” or “as they please” (see Ps 80:6).