9:27 And Isaiah cries out on behalf of Israel, “Though the number of the children 9 of Israel are as the sand of the sea, only the remnant will be saved,
“There is no one righteous, not even one,
1 tn Heb “the animal of the field.” This collective singular has been translated as a plural. The expression “animal of the field” refers to a wild (i.e., nondomesticated) animal.
2 tn The words “of your children” are not in the Hebrew text, but are implied.
3 tn Heb “and diminish you.”
4 tn Heb “you will be left men (i.e., few) of number.”
5 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
6 tn Heb “have not listened to the voice of.”
7 tn Heb “from there a few in number.” The word “strands” has been supplied in the translation for clarification.
8 sn Objects could be carried in the end of a garment (Hag 2:12).
9 tn Grk “sons.”
10 tn Grk “my sorrow is great and the anguish in my heart is unceasing.”