26:23 “‘If in spite of these things 1 you do not allow yourselves to be disciplined and you walk in hostility against me, 2
73:9 They speak as if they rule in heaven,
and lay claim to the earth. 3
73:11 They say, “How does God know what we do?
Is the sovereign one aware of what goes on?” 4
27:4 I am not angry.
I wish I could confront some thorns and briers!
Then I would march against them 5 for battle;
I would set them 6 all on fire,
3:13 “You have criticized me sharply,” 9 says the Lord, “but you ask, ‘How have we criticized you?’
12:1 About that time King Herod 10 laid hands on 11 some from the church to harm them. 12
1 tn Heb “And if in these.”
2 tn Heb “with me,” but see the added preposition בְּ (bet) on the phrase “in hostility” in vv. 24 and 27.
3 tn Heb “they set in heaven their mouth, and their tongue walks through the earth.” The meaning of the text is uncertain. Perhaps the idea is that they lay claim to heaven (i.e., speak as if they were ruling in heaven) and move through the earth declaring their superiority and exerting their influence. Some take the preposition -בְּ (bet) the first line as adversative and translate, “they set their mouth against heaven,” that is, they defy God.
4 tn Heb “How does God know? Is there knowledge with the Most High?” They appear to be practical atheists, who acknowledge God’s existence and sovereignty in theory, but deny his involvement in the world (see Pss 10:4, 11; 14:1).
5 tn Heb “it.” The feminine singular suffix apparently refers back to the expression “thorns and briers,” understood in a collective sense. For other examples of a cohortative expressing resolve after a hypothetical statement introduced by נָתַן with מִי (miwith natan), see Judg 9:29; Jer 9:1-2; Ps 55:6.
6 tn Heb “it.” The feminine singular suffix apparently refers back to the expression “thorns and briers,” understood in a collective sense.
7 tn Aram “which.”
8 tn Aram “in whose hand [are].”
9 tn Heb “your words are hard [or “strong”] against me”; cf. NIV “said harsh things against me”; TEV, NLT “said terrible things about me.”
10 sn King Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great). His mediocre career is summarized in Josephus, Ant. 18-19. This event took place in
11 tn Or “King Herod had some from the church arrested.”
12 tn Or “to cause them injury.”
13 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 5:19.
14 sn On being struck…down by an angel, see Acts 23:3; 1 Sam 25:28; 2 Sam 12:15; 2 Kgs 19:35; 2 Chr 13:20; 2 Macc 9:5.
15 tn Grk “him”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
16 sn He was eaten by worms and died. Josephus, Ant. 19.8.2 (19.343-352), states that Herod Agrippa I died at Caesarea in