30:1 “When you have experienced all these things, both the blessings and the curses 13 I have set before you, you will reflect upon them 14 in all the nations where the Lord your God has banished you. 30:2 Then if you and your descendants 15 turn to the Lord your God and obey him with your whole mind and being 16 just as 17 I am commanding you today, 30:3 the Lord your God will reverse your captivity and have pity on you. He will turn and gather you from all the peoples among whom he 18 has scattered you.
137:1 By the rivers of Babylon
we sit down and weep 20
when we remember Zion.
51:50 You who have escaped the sword, 21
go, do not delay. 22
Remember the Lord in a faraway land.
Think about Jerusalem. 23
1 tn Heb “And.” Many English versions take this to be a conditional clause (“if…”) though there is no conditional particle (see, e.g., NASB, NIV, NRSV; but see the very different rendering in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 190). The temporal translation offered here (“when”) takes into account the particle אָז (’az, “then”), which occurs twice in v. 41. The obvious contextual contrast between vv. 39 and 40 is expressed by “however” in the translation.
2 tn Heb “in their trespassing which they trespassed in me.” See the note on Lev 5:15, although the term is used in a more technical sense there in relation to the “guilt offering.”
3 tn Heb “and also which they walked.”
4 tn Heb “with me.”
5 tn Heb “or then,” although the LXX has “then” and the Syriac “and then.”
6 tn Heb “and then they make up for.” On the verb “make up for” see the note on v. 34 above.
7 tn Or “mind and being.” See Deut 6:5.
8 sn The phrase is not used here in a technical sense for the eschaton, but rather refers to a future time when Israel will be punished for its sin and experience exile. See Deut 31:29.
9 tn Heb “hear his voice.” The expression is an idiom meaning “obey,” occurring in Deut 8:20; 9:23; 13:18; 21:18, 20; 26:14, 17; 27:10; 28:1-2, 15, 45, 62; 30:2, 8, 10, 20.
10 tn Heb “the
11 tn Heb “he will not drop you,” i.e., “will not abandon you” (cf. NAB, NIV, NRSV, NLT).
12 tn Or “will not.” The translation understands the imperfect verbal form to have an added nuance of capability here.
13 tn Heb “the blessing and the curse.”
14 tn Heb “and you bring (them) back to your heart.”
15 tn Heb “sons” (so NASB); KJV, ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT “children.”
16 tn Or “heart and soul” (also in vv. 6, 10).
17 tn Heb “according to all.”
18 tn Heb “the
19 sn Psalm 137. The Babylonian exiles lament their condition, vow to remain loyal to Jerusalem, and appeal to God for revenge on their enemies.
20 tn Heb “there we sit down, also we weep.”
21 sn God’s exiled people are told to leave doomed Babylon (see v. 45).
22 tn Heb “don’t stand.”
23 tn Heb “let Jerusalem go up upon your heart.” The “heart” is often viewed as the seat of one’s mental faculties and thought life.
24 tc This phrase, repeated from v. 1, is absent in Theodotion.
25 tn The Hebrew text has “books”; the word “sacred” has been added in the translation to clarify that it is Scriptures that are referred to.
26 sn The tetragrammaton (the four Hebrew letters which constitute the divine Name, YHWH) appears eight times in this chapter, and nowhere else in the book of Daniel.
27 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
28 tn Heb “face.”
29 tn The Hebrew phrase translated “Lord God” here is אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים (’adonay ha’elohim).
30 sn When lamenting, ancient Israelites would fast, wear sackcloth, and put ashes on their heads to show their sorrow and contrition.
31 tn Or “sow” (so KJV, ASV). The imagery is taken from the sowing of seed by hand.