Leviticus 5:8-10

5:8 He must bring them to the priest and present first the one that is for a sin offering. The priest must pinch its head at the nape of its neck, but must not sever the head from the body. 5:9 Then he must sprinkle some of the blood of the sin offering on the wall of the altar, and the remainder of the blood must be squeezed out at the base of the altar – it is a sin offering. 5:10 The second bird he must make a burnt offering according to the standard regulation. So the priest will make atonement on behalf of this person for his sin which he has committed, and he will be forgiven. 10 

Leviticus 14:30-31

14:30 “He will then make one of the turtledoves 11  or young pigeons, which are within his means, 12  14:31 a sin offering and the other a burnt offering along with the grain offering. 13  So the priest is to make atonement for the one being cleansed before the Lord.


tn Heb “he.” The subject (“he”) refers to the priest here, not the offerer who presented the birds to the priest (cf. v. 8a).

sn The action seems to involve both a twisting action, breaking the neck of the bird and severing its vertebrae, as well as pinching or nipping the skin, but in this case not severing the head from the main body (note the rest of this verse).

tn Heb “he shall not divide [it]” (see J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:305).

tn The Hebrew verb וְהִזָּה (vÿhizzah, Hiphil of נָזָה, nazah) does indeed mean “sprinkle” or “splatter” (cf. Lev 4:6, 17). Contrast “splash” in Lev 1:5, etc. (זָרָק, zaraq).

tn Heb “the remainder in the blood.” The Heb. preposition “in” (בְּ, bÿ) is used here to mean “some among” a whole collection of something.

tn The word “bird” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

sn The term “[standard] regulation” (מִשְׁפָּט, mishppat) here refers to the set of regulations for burnt offering birds in Lev 1:14-17.

sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).

tn See the note on 4:26 with regard to מִן, min.

10 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).

11 tn Heb “the one from the turtledoves.”

12 tc Heb “from which his hand reaches.” The repetition of virtually the same expression at the beginning of v. 31 in the MT is probably due to dittography (cf. the LXX and Syriac). However, the MT may be retained if it is understood as “one of the turtledoves or young pigeons that are within his means – whichever he can afford” (see J. Milgrom’s translation in Leviticus [AB], 1:828, contra his commentary, 862; cf. REB).

13 tn Heb “and the one a burnt offering on the grain offering.”