Leviticus 1:16

1:16 Then the priest must remove its entrails by cutting off its tail feathers, and throw them to the east side of the altar into the place of fatty ashes,

Leviticus 6:22

6:22 The high priest who succeeds him from among his sons must do it. It is a perpetual statute; it must be offered up in smoke as a whole offering to the Lord.

Leviticus 6:26

6:26 The priest who offers it for sin is to eat it. It must be eaten in a holy place, in the court of the Meeting Tent.

Leviticus 6:29

6:29 Any male among the priests may eat it. It is most holy.

Leviticus 11:3

11:3 You may eat any among the animals that has a divided hoof (the hooves are completely split in two) and that also chews the cud.

Leviticus 15:18

15:18 When a man has sexual intercourse with a woman and there is a seminal emission, they must bathe in water and be unclean until evening.

Leviticus 18:28

18:28 So do not make the land vomit you out because you defile it just as it has vomited out the nations 10  that were before you.

Leviticus 24:5

24:5 “You must take choice wheat flour 11  and bake twelve loaves; 12  there must be two tenths of an ephah of flour in 13  each loaf,

Leviticus 27:12

27:12 and the priest will establish its conversion value, 14  whether good or bad. According to the assessed conversion value of the priest, thus it will be.

tn Heb “Then he”; the referent (apparently still the priest) has been specified in the translation for clarity.

tn This translation (“remove its entrails by [cutting off] its tail feathers”) is based on the discussion in J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:169-71, although he translates, “remove its crissum by its feathers.” Others possibilities include “its crop with its contents” (Tg. Onq., cf. NIV, NRSV; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 23) or “its crop with its feathers” (LXX, NASB, RSV; “crop” refers to the enlarged part of a bird’s gullet that serves a pouch for the preliminary maceration of food).

tn The pronoun “them” here is feminine singular in Hebrew and refers collectively to the entrails and tail wing which have been removed.

tn Heb “And the anointed priest under him.”

tn Heb “holiness of holinesses [or holy of holies] it is” (also in 7:1).

10 tn Heb “every divider of hoof and cleaver of the cleft of hooves”; KJV, ASV “parteth the hoof, and is clovenfooted.”

11 tn Heb “bringer up of the cud” (a few of the ancient versions include the conjunction “and,” but it does not appear in the MT). The following verses make it clear that both dividing the hoof and chewing the cud were required; one of these conditions would not be enough to make the animal suitable for eating without the other.

13 tn Heb “And a woman who a man lies with her a lying of seed.”

16 tn Heb “And the land will not vomit you out in your defiling it.”

17 tc The MT reads the singular “nation” and is followed by ASV, NASB, NRSV; the LXX, Syriac, and Targum have the plural “nations” (cf. v. 24).

19 sn See the note on Lev 2:1.

20 tn Heb “and bake it twelve loaves”; KJV, NAB, NASB “cakes.”

21 tn The words “of flour” are supplied in the translation for clarity.

22 tn Heb “and the priest shall cause it to be valued.” See the note on v. 8 above.