1:10 “‘If his offering is from the flock for a burnt offering 5 – from the sheep or the goats – he must present a flawless male,
10:6 “Whole burnt offerings and sin-offerings you took no delight in.
10:7 “Then I said, ‘Here I am: 13 I have come – it is written of me in the scroll of the book – to do your will, O God.’” 14
10:8 When he says above, “Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sin-offerings you did not desire nor did you take delight in them” 15 (which are offered according to the law), 10:9 then he says, “Here I am: I have come to do your will.” 16 He does away with 17 the first to establish the second. 10:10 By his will 18 we have been made holy through the offering of the body of Jesus Christ once for all. 10:11 And every priest stands day after day 19 serving and offering the same sacrifices again and again – sacrifices that can never take away sins. 10:12 But when this priest 20 had offered one sacrifice for sins for all time, he sat down at the right hand 21 of God,
1 tn Heb “Finally, he”; the referent (the offerer) has been specified in the translation for clarity. Once again, the MT assigns the preparation of the offering (here the entrails and legs) to the offerer because it did not bring him into direct contact with the altar, but reserves the actual placing of the sacrifice on the altar for the officiating priest (cf. the notes on vv. 5a and 6a).
2 tn Heb “toward the altar,” but the so-called locative ה (hey) attached to the word for “altar” can indicate the place where something is or happens (GKC 250 §90.d and GKC 373-74 §118.g; cf. also J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:161). This is a standard way of expressing “on/at the altar” with the verb “to offer up in smoke” (Hiphil of קָטַר [qatar]; cf. also Exod 29:13, 18, 25; Lev 1:9, 13, 15, 17; 2:2, etc.).
3 tc A few Hebrew
4 sn The standard English translation of “gift” (אִשֶּׁה, ’isheh) is “an offering [made] by fire” (cf. KJV, ASV). It is based on a supposed etymological relationship to the Hebrew word for “fire” (אֵשׁ, ’esh) and is still maintained in many versions (e.g., NIV, RSV, NRSV, NLT; B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 7-8). For various reasons, including the fact that some offerings referred to by this term are not burned on the altar (see, e.g., Lev 24:9), it is probably better to understand the term to mean “gift” (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 22) or “food gift” (“food offering” in NEB and TEV; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:161-62). See R. E. Averbeck, NIDOTTE 1:540-49 for a complete discussion.
5 tn Heb “And if from the flock is his offering, from the sheep or from the goats, for a burnt offering.” Here “flock” specifies the broad category, with “sheep or goats” giving specific examples.
6 tn The
7 tn Heb “and the
8 tn Heb “in his heart.”
9 tn Here the Hebrew word translated “curse” is קָלָל (qalal), used in the Piel verbal stem.
10 tn The Hebrew particle כִּי (ki) can be used in a concessive sense (see BDB 473 s.v. כִּי), which makes good sense in this context. Its normal causal sense (“for”) does not fit the context here very well.
11 tn Heb “the inclination of the heart of humankind.”
12 tn Heb “from his youth.”
13 tn Grk “behold,” but this construction often means “here is/there is” (cf. BDAG 468 s.v. ἰδού 2).
14 sn A quotation from Ps 40:6-8 (LXX). The phrase a body you prepared for me (in v. 5) is apparently an interpretive expansion of the HT reading “ears you have dug out for me.”
15 sn Various phrases from the quotation of Ps 40:6 in Heb 10:5-6 are repeated in Heb 10:8.
16 tc The majority of
17 tn Or “abolishes.”
18 tn Grk “by which will.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
19 tn Or “daily,” “every day.”
20 tn Grk “this one.” This pronoun refers to Jesus, but “this priest” was used in the translation to make the contrast between the Jewish priests in v. 11 and Jesus as a priest clearer in English.
21 sn An allusion to Ps 110:1.
22 tn Grk “neglect doing good and fellowship.”