1 tn Or “Behold!” (so KJV, ASV, NASB); NRSV “See.”
2 tn Heb “today they presented their sin offering and their burnt offering before the Lord, and like these things have happened to me, and (if) I had eaten sin offering today would it be good in the eyes of the Lord?” The idiom “would it be good in the eyes of [the Lord]” has been translated “would [the Lord] have been pleased.” Cf. NRSV “would it have been agreeable to the Lord?”; CEV, NLT “Would the Lord have approved?”
3 tn Heb “it was good in his eyes” (an idiom). Cf. KJV “he was content”; NLT “he approved.”