1 tn Heb “this,” but as a collective plural (see the following context).
2 sn Regarding “clean” versus “unclean,” see the note on Lev 10:10.
3 tn Heb “because a chewer of the cud it is” (see also vv. 5 and 6).
4 tn Heb “and hoof there is not dividing” (see also vv. 5 and 6).
5 tn Heb “to all which the leather was made into a handiwork.”
9 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
10 tn Heb “the infection has not changed its eye.” Smr has “its/his eyes,” as in vv. 5 and 37, but here it refers to the appearance of the article of cloth or leather, unlike vv. 5 and 37 where there is a preposition attached and it refers to the eyes of the priest.
11 tn The terms “back side” and “front side” are the same as those used in v. 42 for the “back or front bald area” of a man’s head. The exact meaning of these terms when applied to articles of cloth or leather is uncertain. It could refer, for example, to the inside versus the outside of a garment, or the back versus the front side of an article of cloth or leather. See J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:814, for various possibilities.
13 tn Heb “And I, I shall give my faces.”
14 sn On the “cut off” penalty see the notes on Lev 7:20 and 17:4.
15 tn Heb “for the sake of defiling my sanctuary and to profane my holy name.”
17 tn Heb “Man man.” The reduplication is a way of saying “any man” (cf. Lev 15:2; 17:3, etc.), but with a negative command it means “No man” (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 147).
18 sn The diseases and discharges mentioned here are those described in Lev 13-15.
19 tn Heb “And the one.”
20 tn Heb “in all unclean of a person/soul”; for the Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) meaning “a [dead] person,” see the note on Lev 19:28.
21 tn Heb “or a man who goes out from him a lying of seed.”