20:17 “‘If a man has sexual intercourse with 7 his sister, whether the daughter of his father or his mother, so that he sees her nakedness and she sees his nakedness, it is a disgrace. They must be cut off in the sight of the children of their people. 8 He has exposed his sister’s nakedness; he will bear his punishment for iniquity. 9 20:18 If a man has sexual intercourse with a menstruating woman and uncovers her nakedness, he has laid bare her fountain of blood and she has exposed the fountain of her blood, so both of them 10 must be cut off from the midst of their people.
1 tn Heb “and the priest shall see.” The pronoun “it” is unexpressed, but it should be assumed and it refers to the infection (cf. the note on v. 8 above).
2 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
3 tn Heb “and rawness [i.e., something living] of living flesh is in the swelling”; KJV, NASB, NRSV “quick raw flesh.”
4 tn Heb “and if.”
5 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB).
6 tn Heb “and the priest will shut him up seven days.”
7 tn Heb “takes.” The verb “to take” in this context means “to engage in sexual intercourse,” though some English versions translate it as “marry” (e.g., NIV, NCV, TEV, CEV).
8 tn Regarding the “cut off” penalty, see the note on Lev 7:20.
9 tn See the note on Lev 17:16 above.
10 tn Heb “and the two of them.”