15:13 “‘When the man with the discharge becomes clean from his discharge he is to count off for himself seven days for his purification, and he must wash his clothes, bathe in fresh water, 14 and be clean.
17:15 “‘Any person 15 who eats an animal that has died of natural causes 16 or an animal torn by beasts, whether a native citizen or a foreigner, 17 must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening; then he becomes clean.
14:8 “The one being cleansed 25 must then wash his clothes, shave off all his hair, and bathe in water, and so be clean. 26 Then afterward he may enter the camp, but he must live outside his tent seven days. 14:9 When the seventh day comes 27 he must shave all his hair – his head, his beard, his eyebrows, all his hair – and he must wash his clothes, bathe his body in water, and so be clean. 28
14:48 “If, however, the priest enters 29 and examines it, and the 30 infection has not spread in the house after the house has been replastered, then the priest is to pronounce the house clean because the infection has been healed.
1 tn Heb “and the priest shall see it.”
2 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB).
3 tn Heb “the priest shall pronounce the infection clean,” but see v. 4 above. Also, this is another use of the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher, cf. the note on v. 6 above).
4 tn Heb “cause to go up.”
7 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
8 tn Heb “and its appearance is not deep ‘from’ (comparative מִן, min, meaning “deeper than”) the skin.”
9 tn This is the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher, cf. the note on v. 6 above).
10 tn Heb “and the priest shall see.” The pronoun “it” is unexpressed, but it should be assumed and it refers to the infection (cf. the note on v. 8 above).
11 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB).
12 tn Heb “he shall pronounce the infection clean,” but see v. 4 above. Also, this is another use of the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher; cf. the note on v. 6 above).
13 tn Heb “all of him has turned white, and he is clean.”
13 tn Heb “and the infection turns aside from them.”
16 tn Heb “to from outside to the city.”
19 tn For the expression “fresh water” see the note on Lev 14:5 above.
22 tn Heb “And any soul” (נֶפֶשׁ, nefesh).
23 tn Heb “carcass,” referring to the carcass of an animal that has died on its own, not the carcass of an animal slaughtered for sacrifice or killed by wild beasts. This has been clarified in the translation by supplying the phrase “of natural causes”; cf. NAB “that died of itself”; TEV “that has died a natural death.”
24 tn Heb “in the native or in the sojourner.”
25 tn Heb “And all which it shall fall on it from them.”
26 tn Heb “in water it shall be brought.”
28 tn That is, at the end of the second set of seven days referred to at the end of v. 5, a total of fourteen days after the first appearance before the priest.
29 tn Heb “and behold.”
30 tn Heb “he shall make him clean.” The verb is the Piel of טָהֵר (taher, “to be clean”). Here it is a so-called “declarative” Piel (i.e., “to declare clean”), but it also implies that the person is put into the category of being “clean” by the pronouncement itself (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 176; cf. the corresponding opposite in v. 3 above).
31 tn On the term “scab” see the note on v. 2 above. Cf. NAB “it was merely eczema”; NRSV “only an eruption”; NLT “only a temporary rash.”
32 tn Heb “and he shall wash his clothes.”
31 tn Heb “the one cleansing himself” (i.e., Hitpael participle of טָהֵר [taher, “to be clean”]).
32 tn Heb “and he shall be clean” (so ASV). The end result of the ritual procedures in vv. 4-7 and the washing and shaving in v. 8a is that the formerly diseased person has now officially become clean in the sense that he can reenter the community (see v. 8b; contrast living outside the community as an unclean diseased person, Lev 13:46). There are, however, further cleansing rituals and pronouncements for him to undergo in the tabernacle as outlined in vv. 10-20 (see Qal “be[come] clean” in vv. 9 and 20, Piel “pronounce clean” in v. 11, and Hitpael “the one being cleansed” in vv. 11, 14, 17, 18, and 19). Obviously, in order to enter the tabernacle he must already “be clean” in the sense of having access to the community.
34 tn Heb “And it shall be on the seventh day.”
35 tn Heb “and he shall be clean” (see the note on v. 8).
37 tn Heb “And if the priest entering [infinitive absolute] enters [finite verb]” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.
38 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV); NASB “and the mark has not indeed spread.”