1 tn Heb “and behold.”
2 tn Heb “the priest shall not search to the reddish yellow hair.”
3 tn Heb “he”; the referent (the affected person) is specified in the translation for clarity (likewise in the following verse).
4 tn Heb “and the priest shall see the infection.”
5 tn Heb “and behold.”
6 tn Heb “its appearance is deep ‘from’ (comparative מִן, min, “deeper than”) the skin.”
7 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’; cf. the note on v. 3 above).
8 tn The exact identification of this disease is unknown. Cf. KJV “dry scall”; NASB “a scale”; NIV, NCV, NRSV “an itch”; NLT “a contagious skin disease.” For a discussion of “scall” disease in the hair, which is a crusty scabby disease of the skin under the hair that also affects the hair itself, see J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 192-93, and J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:793-94. The Hebrew word rendered “scall” (נֶתֶק, neteq) is related to a verb meaning “to tear; to tear out; to tear apart.” It may derive from the scratching and/or the tearing out of the hair or the scales of the skin in response to the itching sensation caused by the disease.
9 tn Heb “It is scall. It is the disease of the head or the beard.”
7 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
8 tn Heb “and the appearance of the scall is not deep ‘from’ (comparative מִן, min, meaning “deeper than”) the skin.”