1 tn Heb “And if spreading [infinitive absolute] it spreads [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.
2 tn The “it” is not expressed but is to be understood. It refers to the “infection” (cf. the note on v. 2 above).
3 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
4 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’, cf. the note on v. 3 above).
5 tn Heb “and if.”
6 tn Heb “is indeed spreading.”
7 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’, cf. the note on v. 3 above).
8 tn Heb “is indeed spreading.”
9 tn For the rendering “diseased infection” see the note on v. 2 above.
10 tn Heb “and behold.”
11 tn Heb “the priest shall not search to the reddish yellow hair.”
12 tn Heb “he”; the referent (the affected person) is specified in the translation for clarity (likewise in the following verse).
13 tn Heb “to all which the leather was made into a handiwork.”