26:21 “‘If you walk in hostility against me 11 and are not willing to obey me, I will increase your affliction 12 seven times according to your sins.
1 tn Heb “And if spreading [infinitive absolute] it spreads [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.
2 tn The “it” is not expressed but is to be understood. It refers to the “infection” (cf. the note on v. 2 above).
3 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
4 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’, cf. the note on v. 3 above).
3 tn The term rendered here “chronic” is a Niphal participle meaning “grown old” (HALOT 448 s.v. II ישׁן nif.2). The idea is that this is an old enduring skin disease that keeps on developing or recurring.
4 tn Heb “in the skin of his flesh” as opposed to the head or the beard (v. 29; cf. v. 2 above).
5 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’, cf. the note on v. 3 above).
6 tn Heb “he”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.
7 sn Instead of just the normal quarantine isolation, this condition calls for the more drastic and enduring response stated in Lev 13:45-46. Raw flesh, of course, sometimes oozes blood to one degree or another, and blood flows are by nature impure (see, e.g., Lev 12 and 15; cf. J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 191).
4 tn The Hebrew term תֶּבֶל (tevel, “perversion”) derives from the verb “to mix; to confuse” (cf. KJV, ASV “they have wrought confusion”).
5 tn Heb “hostile with me,” but see the added preposition בְּ (bet) on the phrase “in hostility” in v. 24 and 27.
6 tn Heb “your blow, stroke”; cf. TEV “punishment”; NLT “I will inflict you with seven more disasters.”