Leviticus 13:7-8

13:7 If, however, the scab is spreading further on the skin after he has shown himself to the priest for his purification, then he must show himself to the priest a second time. 13:8 The priest must then examine it, and if the scab has spread on the skin, then the priest is to pronounce the person unclean. It is a disease.

Leviticus 13:11

13:11 it is a chronic disease on the skin of his body, so the priest is to pronounce him unclean. The priest must not merely quarantine him, for he is unclean.

Leviticus 20:12

20:12 If a man has sexual intercourse with his daughter-in-law, both of them must be put to death. They have committed perversion; 10  their blood guilt is on themselves.

Leviticus 26:21

26:21 “‘If you walk in hostility against me 11  and are not willing to obey me, I will increase your affliction 12  seven times according to your sins.


tn Heb “And if spreading [infinitive absolute] it spreads [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.

tn The “it” is not expressed but is to be understood. It refers to the “infection” (cf. the note on v. 2 above).

tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).

tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’, cf. the note on v. 3 above).

tn The term rendered here “chronic” is a Niphal participle meaning “grown old” (HALOT 448 s.v. II ישׁן nif.2). The idea is that this is an old enduring skin disease that keeps on developing or recurring.

tn Heb “in the skin of his flesh” as opposed to the head or the beard (v. 29; cf. v. 2 above).

tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’, cf. the note on v. 3 above).

tn Heb “he”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.

sn Instead of just the normal quarantine isolation, this condition calls for the more drastic and enduring response stated in Lev 13:45-46. Raw flesh, of course, sometimes oozes blood to one degree or another, and blood flows are by nature impure (see, e.g., Lev 12 and 15; cf. J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 191).

tn The Hebrew term תֶּבֶל (tevel, “perversion”) derives from the verb “to mix; to confuse” (cf. KJV, ASV “they have wrought confusion”).

tn Heb “hostile with me,” but see the added preposition בְּ (bet) on the phrase “in hostility” in v. 24 and 27.

tn Heb “your blow, stroke”; cf. TEV “punishment”; NLT “I will inflict you with seven more disasters.”