25:47 “‘If a resident foreigner who is with you prospers 5 and your brother becomes impoverished with regard to him so that 6 he sells himself to a resident foreigner who is with you or to a member 7 of a foreigner’s family,
1 tn Heb “from the sons of the pigeon,” referring either to “young pigeons” or “various species of pigeon” (contrast J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:168 with J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 14; cf. Lev 1:14 and esp. 5:7-10).
2 tn Heb “which his hand reaches”; NRSV “such as (which NIV) he can afford.”
3 tn Heb “and one shall be a sin offering and the one a burnt offering.” The versions struggle with whether or not “one” should or should not have the definite article in its two occurrences in this verse (KJV, ASV, NAB, NASB all have the English definite article with both). The MT has the first without and the second with the article.
4 tn Heb “and the one a burnt offering on the grain offering.”
7 tn Heb “And if the hand of a foreigner and resident with you reaches” (cf. v. 26 for this idiom).
8 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
9 tn Heb “offshoot, descendant.”
10 tn Heb “the son of his uncle.”
11 tn Heb “or from the remainder of his flesh from his family.”
12 tc The LXX, followed by the Syriac, actually has “if,” which is not in the MT.
13 tn Heb “and the priest shall cause him to be valued.”
14 tn Heb “on the mouth which the hand of the one who vowed reaches.”