Leviticus 14:34

14:34 “When you enter the land of Canaan which I am about to give to you for a possession, and I put a diseased infection in a house in the land you are to possess,

Leviticus 24:20

24:20 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth – just as he inflicts an injury on another person that same injury must be inflicted on him.

Leviticus 26:20

26:20 Your strength will be used up in vain, your land will not give its yield, and the trees of the land will not produce their fruit.


tn Heb “which I am giving” (so NAB, NIV).

tn Heb “give.”

tn Heb “in the house of the land of your possession” (KJV and ASV both similar).

tn Heb “in the man [אָדָם, ’adam].”

tn Heb “just as he inflicts an injury…it must be inflicted on him.” The referent (“that same injury”) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “the tree of the land will not give its fruit.” The collective singular has been translated as a plural. Tg. Onq., some medieval Hebrew mss, Smr, LXX, and Tg. Ps.-J. have “the field” as in v. 4, rather than “the land.”