20:22 “‘You must be sure to obey all my statutes and regulations, 3 so that 4 the land to which I am about to bring you to take up residence there does not vomit you out.
1 tn Heb “to from outside to the city.”
2 tn For “Azazel” see the note on v. 8 above.
3 tn Heb “And you shall keep all my statutes and all my regulations and you shall do them.” This appears to be a kind of verbal hendiadys, where the first verb is a modifier of the action of the second verb (see GKC 386 §120.d, although שָׁמַר [shamar, “to keep”] is not cited there; cf. Lev 22:31, etc.).
4 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
4 sn Regarding these cultic installations, see the remarks in B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 188, and R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:903. The term rendered “incense altars” might better be rendered “sanctuaries [of foreign deities]” or “stelae.”
5 tn The translation reflects the Hebrew wordplay “your corpses…the corpses of your idols.” Since idols, being lifeless, do not really have “corpses,” the translation uses “dead bodies” for people and “lifeless bodies” for the idols.
6 tn Heb “and my soul will abhor you.”
5 tn Heb “and I will empty sword” (see HALOT 1228 s.v. ריק 3).