14:8 “The one being cleansed 1 must then wash his clothes, shave off all his hair, and bathe in water, and so be clean. 2 Then afterward he may enter the camp, but he must live outside his tent seven days.
29:35 “Thus you are to do for Aaron and for his sons, according to all that I have commanded you; you are to consecrate them 3 for 4 seven days.
43:25 “For seven days you will provide every day a goat for a sin offering; a young bull and a ram from the flock, both without blemish, will be provided.
1:1 From Paul, 11 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
1 tn Heb “the one cleansing himself” (i.e., Hitpael participle of טָהֵר [taher, “to be clean”]).
2 tn Heb “and he shall be clean” (so ASV). The end result of the ritual procedures in vv. 4-7 and the washing and shaving in v. 8a is that the formerly diseased person has now officially become clean in the sense that he can reenter the community (see v. 8b; contrast living outside the community as an unclean diseased person, Lev 13:46). There are, however, further cleansing rituals and pronouncements for him to undergo in the tabernacle as outlined in vv. 10-20 (see Qal “be[come] clean” in vv. 9 and 20, Piel “pronounce clean” in v. 11, and Hitpael “the one being cleansed” in vv. 11, 14, 17, 18, and 19). Obviously, in order to enter the tabernacle he must already “be clean” in the sense of having access to the community.
3 tn Heb “you will fill their hand.”
4 tn The “seven days” is the adverbial accusative explaining that the ritual of the filling should continue daily for a week. Leviticus makes it clear that they are not to leave the sanctuary.
5 tn The verb is the Hitpael of חָטָא (khata’), a verb that normally means “to sin.” But the Piel idea in many places is “to cleanse; to purify.” This may be explained as a privative use (“to un-sin” someone, meaning cleanse) or denominative (“make a sin offering for someone”). It is surely connected to the purification offering, and so a sense of purify is what is wanted here.
6 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
7 sn This same title appears in 8:4; 9:3; 10:19; and 11:22.
8 sn Earlier Ezekiel had observed God leaving the temple to the east (11:23).
9 sn See Ezek 1:24; Rev 1:15; 14:2; 19:6.
10 tn Heb “shone from.”
11 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
12 sn In him all the fullness of deity lives. The present tense in this verse (“lives”) is significant. Again, as was stated in the note on 1:19, this is not a temporary dwelling, but a permanent one. Paul’s point is polemical against the idea that the fullness of God dwells anywhere else, as the Gnostics believed, except in Christ alone. At the incarnation, the second person of the Trinity assumed humanity, and is forever the God-man.
13 sn See Heb 5:2 where this concept was introduced.
14 tn Or “prototypes,” “outlines,” referring to the earthly sanctuary. See Heb 8:5 above for the prior use of this term.
15 tn Grk “with these”; in the translation the referent (sacrifices) has been specified for clarity.
16 tn Grk “the heavenly things themselves with better sacrifices than these.”
17 tn Or “prefiguration.”
18 tn The word “sanctuary” is not in the Greek text at this point, but has been supplied for clarity.