1 tn The LXX has “he shall stand it” (cf. v. 7).
2 tn Heb “to make atonement on it to send it away to Azazel toward the wilderness.”
3 tn Heb “transgressions to all their sins.”
4 tn Heb “and he shall give them.”
5 tn The meaning of the Hebrew term עִתִּי (’itti) is uncertain. It is apparently related to עֵת (’et, “time”), and could perhaps mean either that he has been properly “appointed” (i.e., designated) for the task (e.g., NIV and NRSV) or “ready” (e.g., NASB and NEB).
6 tn The Hebrew term rendered “inaccessible” derives from a root meaning “to cut off” (cf. NAB “an isolated region”). Another possible translation would be “infertile land” (see HALOT 187 s.v. *גָּזֵּר and cf. NRSV “a barren region”; NLT “a desolate land.”
7 tn Heb “and he [the man (standing) ready, v. 21] shall send the goat away.”
8 tn For “Azazel” see the note on v. 8 above.