17:8 “You are to say to them: ‘Any man 1 from the house of Israel or 2 from the foreigners who reside 3 in their 4 midst, who offers 5 a burnt offering or a sacrifice
1 tn Heb “Man, man.” The repetition of the word “man” is distributive, meaning “any [or “every”] man” (GKC 395-96 §123.c; cf. Lev 15:2).
2 tn Heb “and.” Here the Hebrew conjunction ו (vav, “and”) has an alternative sense (“or”).
3 tn Heb “from the sojourner who sojourns.”
4 tc The LXX, Syriac, and Vulgate have “your” (plural) rather than “their.”
5 tn Heb “causes to go up.”
6 tn Heb “all/any person from you shall not eat blood.”
7 tn Heb “and the sojourner, the one sojourning in your midst, shall not eat blood.”
11 tn Heb “And you shall keep, you.” The latter emphatic personal pronoun “you” is left out of a few medieval Hebrew
12 tn Heb “the native and the sojourner”; NIV “The native-born and the aliens”; NAB “whether natives or resident aliens.”